Икебана по-польски

Размышления и предложения в связи с XXI конференцией туристских организаций социалистических стран.

В 1973 году Польское общество туризма и краеведения (ПТТК) отметило юбилей — столетие своей деятельности. Один этот факт позволяет предположить, что у польского туризма прочные традиции, богатый и разнообразный опыт. В мае этого года делегации туристских организаций Болгарии, Венгрии, ГДР, Румынии, Советского Союза и Чехословакии приехали в Польшу на очередную конференцию, обсуждение ее участников были предложены две темы: связи туризма с культурой и зимний туризм. Основной по первой теме подготовило Польское общество туризма и краеведения, с содокладом выступила советская делегация (руководитель В. С. Качанов). По второму вопросу конференция заслушала доклад болгарской делегации.

Участники конференции проводили время не только в дискуссиях. Они познакомились с туристскими подразделениями и предприятиями ПТТК, памятниками истории, музеями, редкими коллекциями культурных ценностей, были приняты в Комитете по делам молодежи и физкультуры ПНР, в Краковском городском совете. Поездка в Польшу подтвердила, что в пышном букете польского туризма есть немало ярких, оригинальных композиций.

Открытие конференции состоялось в Варшаве. В торжественном зале заседаний, на стенах которого висели портреты выдающихся деятелей польского туристского движения, выслушали приветствие представителей политической дарственной власти, доклад и выступления на тему «Туризм и культура». А затем участники конференции отправились в Краков.

Автобус мчался по шоссе, а за окном простиралась привольная Мазовецкая низменность — центральная часть Польши. Цвели сады. Нежно-белыми волнами проносились плантации яблонь, вишен, слив. Изумрудными россыпями зеленели молодые всходы полей. С трибуны конференции не раз высказывалась мысль о том, что туризм — важная и неотделимая часть культуры. На практике мы имеем дело со многими, существующими друг без друга национальными культурами, т. е. культурами отдельных народов. Роль туризма особенно велика в том, что он служит средством сближения народов, изучения национальных культур, овладения культурными ценностями.

Польша — страна глубоких, многовековых культурных традиций, поляки дорожат культурным достоянием своей страны. И туристы вносят существенный вклад в дело сбережения памятников истории и культуры.

Узкие улочки Добчица — небольшого городка под Краковом — живописно опоясывают горную гряду, круто обрывающуюся к реке. В самом недоступном месте, среди серых скал видны стены и башни древнего замка. Деревянный мост над рвом ведет к воротам.

Миновав их, мы словно переступили черту, отделяющую наш XX век от средневековья. Вот каменная площадка с глубоким колодцем посредине. Вот бывшая церковь. Вот камера пыток. Низкие двери ведут в залы крепости, превращенные ныне музейные комнаты, экспонаты которых рассказывают об истории этого края.

Тридцать пять лет назад на этом месте росла трава, из которой кое-где торчали камни. Учитель истории местной школы Владислав Ковальский сказал ребятам: «Здесь был замок. Давайте поищем его». Они взяли лопаты и начали снимать верхний слой почвы.

Вскоре обозначились фундаменты крепостных стен и башен. В старинных книгах учитель нашел рисунки древнего замка, построенного при короле Казимире. Энтузиасты решили восстановить его. Неделя за неделей, год за годом трудились они на холме. Краковское отделение ПТТК, местные власти помогли достать материалы. В. Ковальский, художник Павел Махницкий создали небольшую труппу самодеятельных артистов, ставили спектакли в Добчице и окрестных городах. Вырученные деньги шли на реставрацию.

Неделя за неделей, год за годом безвозмездно трудились активисты ПТТК. Теперь в замке историко-краеведческий музей, один из ста музеев, созданных Польским обществом туризма и краеведения. А Владислав Ковальский — его директор. Более 20 тысяч туристов со всех концов Польши, гостей из-за границы знакомятся ежегодно с  экспонатами музея.

Таких энтузиастов, патриотов туристского движения немало в рядах ПТТК. В них — залог жизнедеятельности общества, его массовости, его растущего культурного влияния. Вспоминается еще одна встреча с увлеченными, преданными делу людьми.

Совсем юной пришла пани Кристина Влодек в библиотеку туристской литературы ПТТК. И с тех пор, хотя минуло двадцать лет, ни разу не сменила места работы. Чуть меньше трудится в библиотеке Ванда Сковрон. Их стараниями, заботой, преданностью любимому делу библиотека стала известным и единственным в своем роде хранилищем книг, журналов, карт, посвященных Польше.

— Многие ученые, общественные деятели, студенты вступают в члены ПТТК, чтобы иметь возможность пользоваться книгами нашей библиотеки, — сказала мне Ванда Сковрон.

В прошлом году библиотека отметила свое 80-летие. Были в ее истории и драматические страницы. Когда гитлеровцы в 1939 году подошли к Варшаве, сотрудники библиотеки, ее читатели выносили книги в котомках, мешках, сумках и прятали в окрестностях города. После освобождения столицы Польши книги вновь собрали, сверили с каталогом, и оказалось, что не хватает только двух экземпляров.

Тысячи энтузиастов, активистов ПТТК принимают участие в реставрации памятников старины, древних городов. Начатая Польским обществом туризма и краеведения кампания «Замостье вчера, сегодня, завтра» стала общенациональным движением. Отряды туристов со всех концов Польши каждый год приезжают в этот старинный город, восстанавливают его чудесные ансамбли гражданской архитектуры, представляющие большую историческую и культурную ценность.

Стали традицией для ПТТК выставки художественной фотографии, конкурсы польского языка, творческие встречи. Людей увлеченных, интересующихся литературой, географией, историей родной земли туризм объединяет, помогает им обогатить свои знания, приложить силы в конкретной практической работе.

Изящный «Полонез» пронесся по мосту через Вислу, и мы оказались в Праге — правобережном районе польской столицы. Вскоре машина свернула в боковую улочку и остановилась перед небольшим двухэтажным корпусом. Нас встречал директор объединения заводов «Фото-Пам» Збигнев Малеса, энергичный мужчина средних лет с фигурой боксера.

В разных районах Польши — Сопоте и Кракове, Вроцлаве и Замостье — действуют предприятия, выпускающие туристские товары: байдарки и палатки, спальные мешки и рюкзаки, кемпинговые домики и мебель, обувь и сувениры.

— Начинали мы с фотографий на память: выпускали открытки, значки, наклейки, — вспоминает З. Малеса. — Отсюда и название фирмы. Теперь наш ассортимент намного шире. Делаем все, что пользуется спросом у туристов. Конечно, в меру наших возможностей. Сырье достаем сами. Вся наша продукция идет в магазины, на рынок. И рынок, спрос населения определяют ассортимент изделий и объем производства.

Дважды в год в Познани проходит выставка промышленной продукции. У фирмы «Фото-Пам» здесь есть павильон, в котором демонстрируются образцы продукции заводов. Торговые организации делают заказы, а предприятия их выполняют.

У объединения есть небольшое конструкторское бюро, которое постоянно разрабатывает новые образцы изделий; весь процесс — от идеи до внедрения в производство — сотрудники бюро выполняют сами.

Заводы «Фото-Пам» не отнесешь к гигантам вроде Магнитки или Уралмаша. На варшавском предприятии, например, занято около 400 человек, причем половина из них — надомники. Завод снабжает их сырьем и необходимыми деталями, а потом принимает готовые изделия. Работа сдельная — сколько сдашь, столько и получишь.

— Заработок у нас неплохой, — сказал З. Малеса, — выше, чем средний в польской промышленности. Прибыль распределяется, как положено по закону: 65 процентов отчисляем ПТТК, 35 — оставляем себе: на новую технику, социальные нужды, материальное поощрение. Как израсходовать свою долю, решаем сообща: администрация, партийная организация, профсоюз, совет трудового коллектива.

Осматривая в кабинете директора стенды с яркими, привлекательными новинками туристских товаров, я подумал: красивое, добротное снаряжение, пользующееся спросом, — в этом тоже проявляется культура туризма.

Известна любовь поляков к путешествиям, к познанию мира. Бюро зарубежного туризма ПТТК — одна из крупнейших туристских фирм Польской Народной Республики. Бюро организует поездки польских граждан во все европейские страны и по всему свету вне Европы. Особой популярностью пользуются в последнее время поездки в Китайскую Народную Республику, Индию, Таиланд, Египет. За прошлый год Бюро обслужило свыше 270 тысяч польских и зарубежных туристов.

Позже на пресс-конференции, которую устроили руководители Бюро зарубежного туризма ПТТК в Кракове для журналистов, главных редакторов туристских журналов социалистических стран, я убедился, какие широкие возможности существуют в Польше для спортивных, или, по-польски, квалифицированных туристов: любителей пеших и горных, велосипедных, байдарочных, лыжных походов.

Интересный маршрут проложен в Татры, самую высокую горную цепь, расположенную на юге страны. Участники путешествия побывают в Закопане, столице польских Карпат, пройдут горными перевалами, увидят горные озера, поднимутся на вершины высотой свыше 2 000 метров (например, на пик Рыси, 2 499 м). Начинается маршрут в Варшаве, а заканчивается в Кракове.

Яркие впечатления, несомненно, оставит 140-километровый сплав на байдарках по Черной Ханьче — реке в Сувальском озерном крае. Туристы познакомятся с Августовским каналом — своеобразным техническим достижением XIX века, встретят на маршруте колонии бобров и гнездовья птиц, старинные замки и монастыри. Для тех, кто хочет побыть наедине с природой, сделать редкие фотографии, предназначен маршрут к Бебжанским болотам, крупнейшим в Европе. Спускаясь на байдарках по рекам и протокам, соединяющим озера, ночуя в лесных хижинах, туристы наблюдают жизнь заповедных чащ. Это мир непуганых птиц и зверей. В Пиеской и Беловежской Пущах, по берегам реки Крутыня, бесчисленных озер и соединяющих их проток живут тарпаны — необычный вид лошади, множество разных птиц, бобры, лоси и зубры. Пятнадцать туристских групп из Англии и США принимают каждый год на этой трассе польские коллеги.

— Бюро зарубежного туризма берет на себя все заботы о путешественниках на маршруте, — сообщил журналистам генеральный директор Бюро Гжегож Беньчик. — Во время сплава группу сопровождает опытный инструктор, а на экскурсиях — гид-переводчик.

Туристам из Советского Союза такая поездка обойдется в 250—270 рублей (оплата пути до Варшавы и обратно домой в эту сумму не входит). Руководители туристских и спортивных клубов, других организаций, которых заинтересует сотрудничество с нами, могут обратиться по адресу: Польша, 00-116, Варшава, улица Свентокшистская, 36.

Б. Москвин

Варшава — Краков — Москва

Журнал «Турист» № 8 август 1989 г.

Оптимизация статьи — промышленный портал Мурманской области

Please follow and like us:
Pin Share

Добавить комментарий