На «Кубию» за здоровьем

Велика еще тяга к объективным причинам. Они — палочка-выручалочка для тех, кто прикрывает ими свою неактивность, неумение работать. Я не припомню, чтобы коллектив какой-нибудь турбазы, сетуя на невыполнение финансового плана, на недозагруженность, признал бы в том свою вину. Обычно ссылаются на непогоду, на нерасторопность тех, кто реализует путевки, на недоделки строителей и т. д.

Турбаза «Кубия» — исключение. Ее руководство не ищет оправданий. Хотя имеет, казалось бы, возможность жаловаться на свою судьбу. Туристы живут в палатках и летних домиках без удобств. Природа обычная — ни моря, ни особой экзотики. Да и погода в Эстонии не очень-то устойчива. И несмотря на это, «Кубия» не испытывает недостатка в туристах. Она пользуется широкой популярностью. Сюда едут со всех концов страны, заблаговременно приобретая путевки. Ибо их нелегко достать.

Чем же так притягательна эта турбаза? Ее коллектив отказался от традиционных пеших походов и практикует водный и велосипедный виды туризма. Причем сделан упор на развитие физкультурно-спортивной работы среди отдыхающих. Это особенно привлекает молодежь и всех, кто стремиться укрепить здоровье.

Отказаться от привычного, традиционного не просто. Всегда легче идти проторенной, освоенной дорогой. А вот коллектив «Кубии» не испугался трудностей и совершил перемены. Его решимость, конечно, можно объяснить объективными причинами. Дескать, турбаза находится в благоприятных условиях — расположена вблизи двух рек — Выханду и Пиуза, впадающих в Псковское озеро, и в окружении хороших шоссейных дорог. Грех не воспользоваться этим и не практиковать водный и велосипедный туризм.

Но ведь вся Эстония изрезана добротной сетью дорог и испещрена множеством озер и рек. Однако ни одна турбаза, кроме «Кубии», не воспользовалась такими обстоятельствами.

Вот почему наш рассказ о «Кубии». Может, ее опыт кого-то увлечет, заинтересует. Ведь в условиях перестройки, новых методов хозяйствования так необходим полезный опыт, который помогает поднять туризм на новый качественный уровень, сделать его рентабельным.

Скажем сразу: перемены на «Кубии» произошли не в условиях «наибольшего благоприятствования». Директор турбазы Владимир Владимирович Рандвере не умеет тратить время на пустые обсуждения, разговоры. Он сторонник конкретных дел.

— Сегодня много болтовни о перестройке, — говорит Владимир Владимирович. — А дело движется медленно. Поэтому важнее поступок, чем рассуждения о предполагаемых действиях.

Задумав менять профиль турбазы, ее коллектив не стал выжидать, когда представится возможность для этого. А начал действовать на опережение обстоятельств. Приобрел несколько байдарок, велосипедов, когда еще не было ни помещений для их хранения и мастерских для ремонта. Даже разработанных маршрутов. Важно было проверить, почувствовать, как воспримут туристы новый вид услуг.

Первые же пробные походы на байдарках и велосипедах показали, насколько они привлекательны.

— Понимаете, — объяснил старший инструктор турбазы Хиллар Александрович Вогт, — ведь у этих видов туризма немало достоинств. С помощью технических средств можно путешествовать на дальние расстояния, а стало быть, больше узнать и увидеть. Кроме того, они хорошо физически развивают. Вот почему масса туристов проявляет желание участвовать в таких походах.

Пришлось приобретать еще больше байдарок и велосипедов. Однако заявки удовлетворялись не полностью. В 1986 году получили только половину заказанных байдарок. В 1987-м — вообще ничего. А в 1988-м из восьмидесяти лишь двадцать.

С велосипедами дело обстояло не лучше. В 1987 году удалось вместо пятидесяти машин приобрести только тридцать, а в 1988-м вместо тридцати пяти десять.

Однако парк этих технических средств рос, одновременно создавались мастерские, гаражи. Нашелся хороший механик, подобрались толковые инструкторы, прошедшие специальную подготовку. Словом, начинание утвердилось и приобрело размах.

Сейчас турбаза располагает 120 велосипедами и 60 байдарками. И если учесть, что на «Кубии» одновременно проживает 250 человек, то этих средств вполне хватает. Для пользования ими ведутся специальные тренировки. Особое внимание уделяется физической подготовке. На озере Кубия построена купальня с вышками для прыжков. Там отрабатывается техника гребли, плавания, осваиваются приемы спасания утопающего. В сосновом лесу, окружающем турбазу, проложена асфальтовая дорога длиною в 2,2 километра. По ней проходят учебные заезды на велосипедах. Игры в волейбол, баскетбол, ручной мяч, бадминтон, футбол, для которых созданы специальные площадки, очень способствуют общему физическому развитию. Зарядившись на спортивных тренировках и учебных занятиях, туристы отправляются по маршрутам. В походах испытывают еще большую нагрузку и закалку. Какими окрепшими и бодрыми возвращаются они из походов! Не случайно на «Кубию» едут за здоровьем.

— Некоторые приезжают к нам по несколько раз, — рассказывает X. А. Вогт. — Есть и такие, которые просятся к нам на работу во время своих отпусков. И мы берем. Дело в том, что наша турбаза действует не круглый год. Перед каждым летним сезоном мы сталкиваемся с трудностью — нехваткой инструкторов. Ведь временно на 3—4 месяца нелегко подобрать их. Вот и приходится принимать на работу тех, кто отдыхал у нас не раз. Они достаточно подготовленные, опытные туристы.

Если продолжить разговор о притягательности «Кубии», то она заключается еще вот в чем. Все маршруты походов на байдарках и велосипедах проложены таким образом, что они не только физически, но и духовно заряжают туристов. Как же так, побывать в Эстонии и не узнать ее историю, культуру, не познакомиться с достопримечательностями, памятниками, традициями! Вот и старается коллектив турбазы способствовать этому.

Взять, к примеру, байдарочный маршрут 060-70-01. Его продолжительность 20 дней, из них 14 туристы проводят на воде. За это время участники похода посещают г. Выру, расположенный на озере Тамула. Город основан в 1784 году. С ним связаны многие исторические события. В апреле 1900 года, проезжая из Пскова в Ригу, здесь побывал В. И. Ленин. В местной гимназии учились известный русский поэт А. А. Фет, а также декабрист В. К. Кюхельбекер. С городом связано и имя одного из крупнейших деятелей эстонской культуры писателя- просветителя Ф. Р. Крейцвальда. В доме, где он жил, открыт музей.

Маршрут дает возможность посетить живописные места возвышенности Хаанья, совершить плавание по скалистому ущелью реки Пиузы, преодолеть реку Выханду со множеством запруд, пересечь Псковское озеро и ознакомиться с двумя интересными заказниками. Увидеть старинные замки, побывать в Вярске — своеобразном в этнографическом отношении районе Эстонии, богатом древнейшими традициями, песнями, плясками…

Вот какой пользой обернулась для туристов перестройка на «Кубии». А что она дала самой турбазе?

Позволила ей стать рентабельной! Теперь она не нуждается в дотации и имеет прибыль. За счет чего? Тут много возможностей. Назову хотя бы некоторые.

В связи с тем, что на «Кубию» возрос приток туристов, были созданы условия для приема тех, кому не удалось приобрести путевку. Для приезжающих на своем транспорте — мотоциклах, автомашинах — построена стоянка с полевой кухней, душем, туалетом. Им выдаются палатки. За все это взимается хотя и небольшая плата, но она приносит немалый доход. Только за прокат туристского снаряжения в течение лета 1988 года было получено 4 тысячи рублей.

Администрация «Кубии» предоставляет в аренду таллинскому кооперативу «Ирис» водные велосипеды, виндсерферы, весельные лодки, а тот, в свою очередь, предлагает их отдыхающим. Это за лето дает турбазе еще около 3 тысяч рублей.

Рядом с турбазой создан искусственный пруд, в котором разведена рыба. Любителям ловли выдаются рыболовные снасти за определенную плату… Так набираются доходы.

На вырученные средства «Кубия» укрепляет свою материальную базу. Заканчивается строительство двухэтажного зимнего корпуса. Это позволит турбазе функционировать круглый год. А стало быть, еще больше людей смогут здесь прекрасно отдохнуть.

А. МОРОЗОВ, наш спец. корр. Эстонская ССР

Журнал «Турист» № 10 1988

Оптимизация статьи — промышленный портал Мурманской области